Sacred Bird («Мисс Сайгон»)
Ален Бублиль и Клод-Мишель Шонберг тоже никак не могли определиться с финалом своего мюзикла «Мисс Сайгон». Они переписывали его трижды! Оригинальную лондонскую версию завершала песня Sacred Bird, которую Ким пела, прощаясь со своим сыном, — номер даже вошел в первую студийную запись мюзикла. Через два года во время работы над японской версией спектакля постановщики решили, что из-за этой песни зрители слишком рано понимают, что финал у мюзикла будет трагическим. Sacred Bird заменили арией Little God of My Heart, и новый финал зазвучал не только в Японии, но и в постановках, которые шли в Лондоне и Торонто.
Однако через две недели после того, как «Мисс Сайгон» открылась на Бродвее, Little God of My Heart заменили на новый (и на этот раз окончательный) финальный номер с нехитрым названием Final, который был немедленно перенесен во все идущие на тот момент постановки мюзикла.